21 nóvember 2007

Ný kápa úr gömlu klæði (kápu-pönn eru víst fyndin)

Ég sýndi þessa kápu um daginn. Þetta er franska þýðingin á Skugga-Baldri eftir Sjón.



Síðan rakst ég á þessa í dag, en það er sænska þýðingin á Jöklaleikhúsinu eftir Steinunnu Sigurðardóttur.



Hana fékk ég hérna á safninu, en það stendur ekkert um kápumyndina í henni.. hver tók hana, hvar eða hvenær. Þá fyrri hafði ég af netinu, og þá kemur slíkt náttúrulega hvergi fram.

Þær eru ansi líkar.

-b.

2 ummæli:

Nafnlaus sagði...

Þetta er sjokkerandi! Ég bara spyr, veit Sjón af þessu? Veit Steinunn af þessu? Hvað er í gangi?
-Ingi

Björninn sagði...

Já þú segir nokkuð. Ég hlýt náttúrulega að líta svo á að með þessum skrifum hafi ég gert þeim viðvart. Lesa ekki allir internetið?